Общепринято считать что эту местность ранее заселяли киргизы, хотя достоверных доказательств так и не найдено.
Спрашивал я у киргизов перевод названий рек местных, вот что они отвечают:
Кан - кровь,
Богунай - най это мать, богу - неизвестно
Барга - неизвестно
Монголы (или буряты) тоже не знают как и киргизы, даже меньше понимают о чём речь.
Так какие древние племена здесь были?
Если взять с потолка и посмотреть японский, то эти слова хорошо подгоняются под современный японский:
Кан - нет перевода (смотреть китайский)
Бокунай (или в другом варианте богунай) - лесная, среди леса
Бага (или барга) - заливные луга (для выпаса скота)
Кабарга - строптивая (огненная) горная козочка
В древности здесь иногда появлялись китайские племена (как считают сами китайцы), просто в некоторые династии они уходили, потом снова приходили, чем, возможно, оставили свой отпечаток и в названиях. Про японцев, конечно, в этих местах вряд-ли можно подумать, просто очень красивые совпадения (или трансформация языков сильная или что ещё).
Допустим, взять название реки Кан. В китайском языке значение будет зависеть от тона произношения и от контекста о чём идёт речь вообще.
В каком тоне изначально произносился Кан, нам доподлинно не известно. Известно, лишь, то, что он произносится с твёрдой согласной на конце. Иначе, если сказать кань (резко, на выдохе), то получится яма, клетка, ловушка (из нового лексикона просторечное "западло"). Но мы знаем что окончание явно твёрдое, но упущен значимый тон произношения.
Скорее всего это либо первый тон, либо четвёртый (в современном китайском путун-хуа (общепринятая речь) есть 4 основных тона и нулевой- дополнительный). В первом тоне гласная идёт ровно без ударений и дрожаний в голосе, в четвёртом произносится резко на выдохе (как отрубается).
Конечно, значения печка, ёж, ворота, дверь и т.п. здесь не подойдут, однако такие варианты как:
康
= мир, спокойствие, безмятежность (сущ), мирный, спокойный, безмятежный - вполне что-то представляют для названия (произносится как кан, "а" произносится ровным голосом).伉
= сильный, крепкий (прил/наречие) и произносится как кан где "а" произносится на выдохе и резче чем просто ровным голосом (обрывисто).Если, всё-же, брать как КАНЬ, то будет такое:
坎
= вода, произноситься как "кань", "а" произносится как а-а с понижением и повышением тона = а-а, крокодилы, бегемоты, а-а, обезьяны, кашалоты (из песни "красной шапочки", как раз это а-а из припева соответствует китайскому звуку третьего тона один в один).Так-же произносится и яма, клетка, западня, только другими или замещающими иероглифами в зависимости от контекста. Для речки яма-западня или клетка значения для китайцев вряд-ли идентичны, а значения утёс и крутой склон несколько изолированы, тем более что река протекает как и в горах, так и на равнинах и среди утёсов (всяко-разно).